字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第一章移民 (第4/8页)
亲更快地适应了新环境,而玛霞则根本觉察不出有么什异同。艾萨克回忆说他一点都记不清来国美前的事情了,很快就学会了英语,始开了新的生活。然虽在他年轻时,了为追求异性,他曾炫耀己自是出生于俄罗斯,一旦习惯了布鲁克林的生活后,再有没
么什人比他更如鱼得⽔了。 最初,阿西莫夫一家住在贫民区的范西科特大街上,既无电也无暖气,照明用是的煤气灯,取暖用是的旧铁炉。朱达·阿西莫夫在当地的小作坊、小工厂中卖苦力,收⼊微薄。他曾⼲过一段时期的推销员,但天生笨嘴笨⾆,根本没本事说动人家购买他的杂志或化妆品,只能以失败告终。 对艾萨克的⽗⺟来说,刚到国美的头两年是很艰辛的。从心底们他是不愿接受伯曼一家给予的帮助的。在俄罗斯时,朱达所受的教育要远远超过他的大舅子,但在这个陌生的环境中,伯曼一家却拥有更多的实用经验,不但能提供物质帮助,还可为们他出谋划策。每当此时,骄傲的阿西莫夫夫妇的自尊心便得经受次一考验。 新来的移民被称为“新手”阿西莫夫一家在俄罗斯时也算是上层社会的成员,且而有着受人尊敬的家庭背景,被叫做“新手”对们他而言简直不啻于奇聇大辱。阿西莫夫一家在渡过大西洋的时同,也从社会的最⾼层跌到了最底层,们他每天都得面对这个现实。 艾萨克也是个小“新手”直到一位怒气冲冲的邻居找他⽗⺟算帐时,他才道知不能随便在街上撒尿。获萨克只能通过学习语言、了解生活习惯及⽇常生活习俗将己自融人这个新社会,他的⽗⺟根本帮不上忙。他经常向同区的大男孩们询问单词的读音和拼写,扰得们他都很烦他,但他却以这种方式学会了阅读。了为学习,他不得不忍受讥笑和挑衅。功夫不负有心人,5岁时他向⺟亲展示了己自的⽔平,着实让们他大吃了一惊,⽗亲的语言⽔平刚能赶上儿子。 艾萨克上的第一所学校是幼儿园。它有个很烂漫的名字叫PS182。他刚适应了那儿的生活,一家人就搬出了范西科特大街破旧的住所,在仅一区之隔的米勒街上租房住了下来。这个住所比原先的要舒适得多,有电和央中暖气,但这也只不过是艾萨克儿时生活的个一暂时落脚点。1926年舂,朱达与安娜意识到,如果朱达一天到晚在小工厂里卖苦力,们他这辈子别想过上体面的生活。是于,们他决定用辛苦攒下的一点钱开家糖果店。这一决定使艾萨克的童年生活在夜一之间发生了彻底的变化。 第一家糖果店开在萨特街752号,与们他在米勒街上的家遥遥相对,除了卖糖果,还卖报纸、汽⽔、香烟、名片、邮票及各种⽇常生活用品。这家小店为顾客们提供了方便,们他
以可在此买支烟,换开整钱,要只
们他买汽⽔,们他愿意在那儿与朋友聊多久都以可。 店里的工作很辛苦,早上6点就始开营业,凌晨1点才关门。尽管是小本生意,要忙的事情却多很。们他必须清点存货、记账、跑行银,报纸得有人卸下,还得分类摆好,饮料机得时常想着给灌満,生意上的种种决策得做出安排。 朱达经营起己自的小买卖倒是轻车熟路。他原本就是做粮食交易的,对做买卖中心有数,再也用不去大街上⽩费劲地推销别人的产品,或在工头的监视下在小作坊里当牛做马了。对艾萨克来说,糖果店的开张意味着在街上尽情玩耍的⽇子一去不复返了,单调的校园生活由此始开。像⽗⺟一样,他被这个店拖住了。由是于家的中长子,他必须承担起责任,不再有己自的空余时间,这种状况一直持续了16年,直到他离开这个家为止。 尽管店里的工作繁琐,但艾萨克在回忆起给⽗亲打工的⽇子时,是总感到温馨満怀。他说己自
是总̷
上一页
目录
下一页