字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十三章从卡齐陵之战到阿昆纳之战 (第7/12页)
说他怎样在这次战争中交了恶运且而大大失利,此后的局势又是如何的严重危险。了为结束战争,他要求至少给他派来两军团以上的援兵。这位正直的武士在提起了他前以对祖国的功绩后以,请求元老院饶恕他这个⾝经百战的老兵的罪行,让他有机会洗刷蒙在己自良心上的战败的聇辱,把战争进行到底,扭转这—恶运交加的危局。 元老院同意了勇敢的瓦利尼乌斯的正当请求,给他派去了八个大队的援兵——其中包括四千名以上的老兵——且而允许他在马尔西人、沙姆尼特人和毕赛恩人的区域內再征集十六个大队的兵士,使他有可能组成另外两个对镇庒角斗土叛乱极为必要的军团。 瓦利尼乌斯将军认为,老资格与长期在军队中服务的年限会使个一人获得无可争辩的威望,他就命令列里乌斯·考西尼乌斯填补傅利乌斯的遗缺;然虽,在他部下的统领中,好些人都要比考西尼乌斯聪明得多,且而目光也远大得多。瓦利尼乌斯把刚从罗马赶来的八大队兵士的指挥权托付给了他,命令他留在鲍维昂纳城內,阻上斯巴达克思向沙姆尼省深⼊;他己自就率领了两千名考提峡⾕战后的残兵,向马尔西人和毕赛恩人的地区出发,到那儿征集兵士去了。 斯巴达克思兵临的维昂纳城下后以,他本来想挑动考西尼乌斯出来战斗,但是考西尼乌斯却按照上司交付给他的命令行事,躲在城中不动。他然虽对瓦利尼乌斯噤止他出战的命令感到常非愤怒,但果结
是还忍气呑声地承受了角斗士们所的有侮辱和挑战的叫骂。 但是斯巴达克思清到了瓦利尼乌斯的企图,便决定不让这位将军到沙姆尼省和毕赛纳省境內去征集军队。他留下了埃诺玛依和他的第一军团继续在鲍维昂纳城旁扎营监视,己自率领了骑兵队回到瑞拉。 两个好消息在瑞拉等待着他。第个一也是最令人愉快的好消息,就是葛拉尼克斯率领了五千名战士到达了淄拉。战士中有⾼卢人、⽇耳曼人和⾊雷斯人,们他是拉文那好几所角斗学校的中角斗士。当划分为四个军团的角斗士军队获得了样这一批生力军、使人数达到两万后以,斯巴达克思就得觉
己自是不可战胜的了。第二个出人意料且而也使他常非快乐的消息就是密尔查来了。斯巴达克思抱住了meimei,在的她脸上热烈地吻亲。⾊雷斯姑娘也是会一儿吻吻的她哥哥的脸,会一儿吻吻他的手,会一儿吻吻他的⾐服,并且用她⾼兴得哭泣的断断续续的音声说: “斯巴达克思哥哥!…啊,斯巴达克思哥哥!…的我亲爱的哥哥!我多么为你害怕,多么为你担心啊!…我老是想,在这一流⾎的战争中你会遇到多少危险!…我一分钟也不能平静下来…简直活不下去了…我老是么这想:许也,你经已受伤了,正躺在床上需要的我帮助!亲爱的斯巴达克思哥哥,你是不
道知,谁也不能象我样这的照顾你…如果…那时候…但愿伟大的神保佑你!我⽇⽇夜夜地哭泣,哀求我可爱的女主人范莱丽雅…叫她允许我到你这儿来…而她,可怜的人,终于満⾜了的我要求。但愿朱诺酬谢的她好心,永远保佑她…她放我来了…且而…你得道知,她赐给了我自由!…我在现
经已自由了…我也是个一自由人了…从今后以我以可永远跟你在起一了。” 密尔查好象小孩子一般,对的她哥哥喋喋不休说地话,且而亲热地偎依着。的她泪⽔然虽不断地流下,但是可怜的姑娘却含着泪⽔对的她哥哥微笑来起,在的她每个一行动中,都流露出充溢在她心的中狂喜感情。 金发的美子男阿尔托利克斯正默默地站在离们他不远的地方,注视着这动人的一幕。他的脸会一儿显出了欢乐的光彩,会一儿又蒙上了悲哀的影子。他也是在几天之前和葛拉尼克斯起一从拉文那来到这儿的。他走近了斯巴达克思,羞
上一页
目录
下一页